lundi 16 février 2026

La razón del corazón (2026) (Español)

Al salir de unos sueños raros
Al oír de unos gritos feos
Hay momentos que nos preguntamos
Si deberíamos ser tal y cómo somos

Despertando, la mente a veces critica
Siempre hay algún ruido que nos salpica
Y nuestra alegría se mancha, la nube de la duda se fabrica
Hasta olvidar lo que nuestra vida tiene de rica

En estos momentos deberíamos escuchar la voz del corazón
Darse cuenta que él, si, tiene la razón

En la calle no solo hay carros que se cruzan
Se puede ver tantas cosas que extrañan
En esas avenidas donde se chocan realidades
Siempre dudamos de nuestras reglas y virtudes

Que sea nuestra voz interior o la de cualquiera
No vamos a dejar que abra una solá herida
Pero pensar siempre a que nos alegra la vida
Al amor, a la alegría que abone a nuestra tierra

En estos momentos poner la frecuencia del corazón
Y darse cuenta que siempre tiene la razón

El siempre nos habla de la valor del amor
De la familia , de los enlaces, de unión y de fervor
El siempre da cariño, alivio y calor
El siempre tiene soluciones para apagar el temor

No importa tanto lo que dice la gente
No vale tanto lo que piensa la mente
Al final la mejor razón
Es la del corazón

15.2.2026

Au sortir de quelques rêves bizarres
Lorsqu'on entend quelques cris d'angoisse
Il y a des moments où on se demande
Si nous devrions être tels que nous sommes

Au réveil, notre conscience quelque fois nous critique
Il y a toujours un bruit qui nous éclabousse
Notre joie qui se tache, et le nuage du doute qui prend forme
Jusqu'à oublier ce que notre vie à de précieux

Dans ces moments là, nous devrions écouter la voix du coeur
Et se rendre compte que c'est lui qui a raison

Dans la rue, il n'y a pas seulement des autos qui se croisent
On y voit tant de choses qui nous interrogent
Sur ces avenues où des réalités s'entrechoquent
Nous doutons toujours de nos régles et de nos vertus

Que ce soit notre voix intérieure ou celle de n'importe qui
Ne laissons pas s'ouvrir la moindre de nos blessures
Mais penser à ce qui nous donne la joie de vivre
A l'Amour, à tous ce qui enrichit notre terreau

Dans ces moments là se brancher à la fréquence du coeur
Et se rendre compte que c'est lui qui a raison.

Lui nous parle toujours de la valeur de l'Amour
De la Famille, des liens, d'union et de ferveur
Lui donne toujours des caresses, nous rassure et nous réchauffe
Lui donne toujours des solutions pour éteindre nos craintes

Peu importe ce que disent les gens
Peu importe ce que pense notre conscience
Au final la meilleure des raisons
Est celle du coeur.

samedi 14 février 2026

Del amanecer al anochecer (2009)

Del amanecer al anochecer
Una armada de sentimientos que van a nacer
Del anochecer al amanecer
Solo cuenta la luz de nuestro placer

Las mañana siempre son tiernas
Calor de nos cuerpos que no conocen invierno
Nuestros instinctos se despierten con llamas eternas
Con besos que tienen un perfum de verano

Tu piel es mi desayuno
Y me da la energia que me vuelve coqueto
Tememos siempre hambre, la cama da antojo 
Y zambullo en tus ojos para tomar un cafecito

Nos despertamos temprano pero quedamos a cama
Porque me gusta que tus brazos calentan mi alma
Amaneceres dulces y largos para disfrutar
Pasamos todo la mañana a amar y soñar

Descanso durante el almuerzo
Cuando tu sonrisa no es bastante para ganar fuerza
Tenemos vasos de vino y versos de esperanza
Para rellenar los corazones de nuestro fuego enamorado

Luego paso la tarde debajo de tu sol
Sol sin sombra bronceando sin bloqueador
Y me queda con colores y el rostro de una flor
Flor de mi passion, mi drogua, mi alcohol
Siempre tengo sed de tus labios
Cuando estoy a la playa de tus brazos

Cuando el sol cae y viene la oscuridad
Te vas al cielo a reemplacar la luna
Y tenemos cena con la felicidad
Yo, soy tu postre, una crepe con chocolate y avena

El dia fue hermoso pero la noche queda mejor
Ya no necesitamos sol para darnos calor
El viento es violento, es huracan con olas cariñosas
Cada vez mas, aun mas me abrazas.

Dormimos pero cuando soñamos
Tenemos ojos abiertos y nos amamos
Nos enamoramos y la noche vuelve celosa
De vernos bailar durante horas la salsa
Rellenar hojas de poesia
Y camas de nuestra alegria

Del amanecer al anochecer
Una armada de sentimientos nacen
Del anochecer al amanecer
Mundos de fantasia se juntan y crecen.

24.3.2009

De l'aube au crépuscule

De l'aube au crépuscule
Une armée de sentiments vont naître
Du crépuscule à l'aube
La seule chose qui compte est notre plaisir

Les matins sont toujours tendres
La chaleur de nos corps qui ne connaissent pas l'hiver
Nos instincts se réveillent en des flammes éternelles
Avec des baisers qui ont un parfum d'été.

Ta peau est mon petit déjeuner
Elle me donne cette énergie qui me rend coquin
Nous avons toujours faim, le lit nous donne des envies
Et je plonge dans tes yeux pour prendre un café

Nous nous reveillons tôt mais nous restons couchés
Parce que tes bras me réchauffent l'âme
Des réveils doux et longs pour profiter
Nous passons la matiner à nous aimer et rêver

Nous nous reposons à l'heure du déjeuner
Quand ton sourire ne suffit plus pour reprendre des forces
Nous avons des verres de vin, et des vers d'espérance
Pour remplir les coeurs de notre feu d'amour

Ensuite, je passe l'après-midi sous ton soleil
Un soleil sans ombre à bronzer sans crème solaire
Et je garde des couleurs sur la peau et le visage d'une fleur
Fleur de ma passon, ma drogue, mon alcool
J'ai toujours soif de tes lèvres
Quand je suis à la plage de tes bras.

Quand le soleil se couche, et que l'obscurité arrive
Tu vas au ciel pour y remplacer la lune
Et nous dinons avec la joie,
Je suis ton dessert, une crèpe au chocolat avec des flocons d'avoine

La journée fut belle mais la nuit plus belle encore
Plus besoin de soleil pour se donner de la chaleur
Le vent est violent, c'est un ouragan de vagues de douceur
Une fois de plus, tu viens m'embrasser.

Nous dormons mais quand nous rêvons
Nous le faisons les yeux ouverts et nous nous aimons
Jusqu'à en rendre la nuit jalouse
De nous voir danser la salsa pendant des heures
Remplir des cahiers de poésie
Et les lits de notre plaisir.

De l'aube au crépuscule
Une armée de sentiments naissent
Du crépuscule à l'aube
Des mondes de fantaisie se rejoignent et grandissent.