mardi 2 août 2022

Je ne sais pas dire Je t'aime (2010)

 Je ne sais pas dire "Je t'aime"



Les mots d'amour, c'est pas que je ne sais pas


Pero si, para mi, necesitan otro idioma


Ce n'est pas qu'ils ne s'expriment pas


Mais le français n'est pas ma langue de coeur,


Si cierto, mi corazon siempre esta latiendo


Mon coeur bat avec un rythme latino.




L'amour n'a pas de langue


Sinon celle de nos langues emmelées


Et mes doigts pris sur tes poignets


"Ta amaba, te amo y te amaré".




El amor no tiene idioma


Sino abrazos y sensualidad,


Pas de langage si ce n'est la dérobade,


La déliquescence et l'insolence de nos aubades.




Besame, tocame, abrazame,


Fais de moi ce que tu veux


Cada vez mas, mas fuerte, mas suave...


Le temps nous rend toujours plus amoureux.




Non je ne sais pas aimer en français


Je ne sais pas comment le conjuguer,


Il hante jusqu'au fin fond de mes pensées.


C'est dans un autre dialecte que je suis subjugué.




Mon coeur parle une langue étrangère


Que vous ne comprenez peut-être pas.


Porque es en castellano que ama este mujer


Porque mi amor naci en Arequipa.


Pourquoi aimer en français ?


¿Porque amar en Francès ?


Lorsque les paroles opiacées


Me viennent dans la langue de Cervantes


Asi prefiero hablar de amor, que de parler d'amour,


C'est ainsi que je le savoure,


Avec un accent tonique sur chaque mot,


C'est ainsi mais ce n'est pas un problème,


Si en français je ne sais pas dire "je t'aime",


Solo prefiero decirlo con el corazon abierto "Te amo".

2.8.10

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire